ترجمة بابل

تعتبر شبكة المترجمين المتطوعين جزءا من العملية التنظيمية لمنتدى داكار 2011 حيث ستكون هذه الشبكة  مسؤولة عن الترجمة الفورية إلى لغات مختلفة ، و ستعمل مجموعة أخرى من المتطوعين التقنيين مع شبكة  المترجمين ، لتوفير الدعم التقني لمعدات الترجمة حيث سيتم تركيبها  بشكل دائم في بعض قاعات الاجتماعات.
سيوفر كلا الفريقين احتياجاتهم من حيث الترجمة. ولهذا يستوجب عليكم أثناء ملأ استمارة تسجيل أنشطتكم الأخذ بعين الاعتبار مختلف الجوانب المتعلقة بالترجمة ( القاعة / السعر )

و تحقيقا لهذه الغاية ، أصدرت لجينة الترجمة ( اللجنة التنظيمية ) إعلان  إلى كل الأشخاص الذين يتقنون اللغات التالية اللغات   :

 الإنكليزية والفرنسية والأسبانية والبرتغالية والعربية ولغات غرب إفريقيا ، فأعلنت الكتابة عن طلب العرض التالي :

توظيف وتكوين المتطوعين
العالي المترجمين الجماعيين من  المستوى
للمنتدى الاجتماعي العالمي
6 – 11 فبراير 2011

من بداية  يناير حتى نهاية  المنتدى
مقدمة في تقنيات الترجمة ب 20 ساعة
لغات : الانكليزية والفرنسية والاسبانية والبرتغالية والعربية ولغات غرب أفريقيا

العناصر المطلوبة:
التمكن الجيد من لغتين .
و تجدر الإشارة أن هذه الدورة ليست دورة تكوينية لتعليم اللغات  بقدر ما هي تدريب على تقنيات التبليغ من لغة  إلى لغة أخرى خلال المنتدى.

ملحوظة : توفركم على كمبيوتر محمول نقطة إيجابية ، حيث سيساعدكم على إنجاز تمارين الدروس  (الدروس متوفرة على دي في دي).

المرجوإرسال أجوبتكم إلى مع تحديد لغاتكم و كذا أيام تواجدكم على البريد الإلكتروني التالي   
  et à 

شكرا